Русский язык в играх Wii/DS
|
|
|
|
МегаАктиWiiст
Группа: Модераторы
Сообщений: 998
Статус: Offline
Химки
Ну, вроде всё понятно... Только это... Давайте без "НД уроды, где переводы", ок?
|
МегаАктиWiiст
Группа: Редакторы
Сообщений: 613
Статус: Offline
Сасово
Нда, лучше бы не переводили. Особенно НД.
|
МегаАктиWiiст
Группа: Модераторы
Сообщений: 998
Статус: Offline
Химки
Quote (Freezo) Особенно НД. Лучшая локализация - "Ведьмак" (издатель - Новый Диск). Так что... И просил же... Не надо намёков и тычков. Конкретно абстрактно по теме, пожалуйста
Сообщение отредактировал Yezhik - Четверг, 11.06.2009, 13:57
|
МегаАктиWiiст
Группа: Проверенные
Сообщений: 514
Статус: Offline
бл Подмосковье
нужно в играх где особенно много текста. иногда бывает западло читать даже на русском, не говоря уже про английский... хотя часто перевод особенно корявый портит игру до невозможности играть. особенно помню герои 5 меня расстроили. в какой то миссии надо было через ворота гномов пройти и там был список кого провести можно. допустим (не помню дословно) 100 лучников, 50 рыцарей и 25 монахов, а в игре они еще хрен знает как по другому называются... вот и думай, ЗРЯ АПГРЕЙДИЛ ИЛИ НЕТ, ПРАВИЛЬНО АПГРЕЙДИЛ ИЛИ НЕТ. НА АНГЛИЙСКОМ ТАКОЙ ПУТАНИЦЫ БЫ НЕ БЫЛО
сначала в кальянную потом в гальюнную
|
Known Messenger
Группа: Проверенные
Сообщений: 82
Статус: Offline
Москва
Герои 5???Так их наши же и делали-какая локализация?Как давний поклонник серии-прошел 2,3,4 и дополнений тьма и тьма-5 скучна,Кингс баунти-мой совет.Оригинал баунти заставил до утра сидеть несколько ночей,а я уж давно не студент))) Вопрос темы-вообще не вопрос.Нужна!!!Локализация всего.Знающим язык респект,но не надо только со своей колокольни смотреть-и дети,и не восприимчивые к другим языкам и тд вас не поймут.Другой вопрос-экономически это никому не нужно-рынок не тот.А жаль,потом вырастают ГТАпоклонники,для которых Марио-"децкие" игры,в ДС "процессор слаб" и тп.
|
МегаАктиWiiст
Группа: Проверенные
Сообщений: 549
Статус: Offline
Мусохранск
Quote (wiirope) перевод особенно корявый портит игру до невозможности играть. особенно помню герои 5 меня расстроили.
Величайшей ошибкой было бы думать
|
Perfect Darkness
Группа: Супер Модераторы
Сообщений: 2686
Статус: Offline
Обнинск
|
АктиWiiст
Группа: Проверенные
Сообщений: 332
Статус: Offline
Ставрополь
"И так всё понятно, нафиг" Знаю английский в совершенстве, русский просто не нужен. Да и привык я к английскому тексту, сайты, социальные сети, все на англ. Очень хорошо повышает уровень знаний.
|
Владелец Wii U/3DS
Группа: Администраторы
Сообщений: 3688
Статус: Offline
S***********
Игры - это единственное место, где учат английский. Почти все, кого я знаю, выучили язык либо из игр, либо из песен.
|
АктиWiiст
Группа: Проверенные
Сообщений: 332
Статус: Offline
Ставрополь
Песни... это ооочень помогает, на самом деле. Очень подготавливает ухо к разговорной манере общения.(проглатывание букв и т.п.), ну хотя это еще и от стиля конкретно зависит. В каком-нибудь грайндкоре точно ничего никогда не поймешь, даже если ты коренной англичанин.
|
Истребитель PS3
Группа: Модераторы
Сообщений: 911
Статус: Offline
Припять, окрестности Чернобыля.
Я бы голосовал за русские субтитры , но английскую озвучку, а перевод нужен, все-таки тогда лицензию будут покупать.
|
МегаАктиWiiст
Группа: Проверенные
Сообщений: 549
Статус: Offline
Мусохранск
Quote (Philadel) Знаю английский в совершенстве Не надо такого заявлять. Ща как впарю тебе специальный текст или хотя бы публицистический.
Величайшей ошибкой было бы думать
|
МегаАктиWiiст
Группа: Проверенные
Сообщений: 514
Статус: Offline
бл Подмосковье
Quote (Adenru) Не надо такого заявлять. Ща как впарю тебе специальный текст или хотя бы публицистический. перевести текст можно практически любой. вопрос в количестве потраченного времени. когда играешь время тратить на перевод не очень хочецца... ежели сложные диалоги и много заковырок нужна локализация. в марио она на фиг не нужна
сначала в кальянную потом в гальюнную
|
АктиWiiст
Группа: Редакторы
Сообщений: 403
Статус: Offline
Железнодорожный
Quote (Adenru) Не надо такого заявлять. Ща как впарю тебе специальный текст или хотя бы публицистический. Аххаха,отжог !! По теме , 1 вариант голосовал, именно придерживаюсь еще того , что нужны качественные переводы а не всякое , извините, Г.
|