Игры которые стоит играть (ДС)
|
|
Лучший Wiiгрок
Группа: Супер Модераторы
Сообщений: 2582
Статус: Offline
Moscow
Quote (Fiko) просто дс зельды хуже "больших" зельд.
Не согласен.
Quote (Fiko) Но не смотря ни на, что игры замечательные
Согласен.
|
SuperMario
Группа: Проверенные
Сообщений: 2423
Статус: Offline
Парканы
я также не согласен, игры-то совсем разные, это не тупые порты... и даже не умные порты, это даже не порты)
3DS'ник и Wii'шник По софтмоду писать в личку или смотреть здесь. Марио, Зельда и Цветы - на www.wiiu.pro ;)
|
АктиWiiст
Группа: Проверенные
Сообщений: 367
Статус: Offline
Ekb
Quote (ArtMOON) Не согласен. И я!!! Портативные Зельды заслуживают такого же внимание что и стационарные. Ничем они не хуже!
3DS FC: 4012 - 3533 - 7362 Phantasy Star Zero FC:0176-2556-7090
|
ПродWiiнутый
Группа: Проверенные
Сообщений: 1430
Статус: Offline
Винница
Quote (Sauron911) И я!!! Портативные Зельды заслуживают такого же внимание что и стационарные. Ничем они не хуже! Они просто другие. Но так же хороши.
|
SuperMario
Группа: Проверенные
Сообщений: 2413
Статус: Offline
Краснодар
Лично мне зэльда на ДС некогда не допирала
|
АктиWiiст
Группа: Проверенные
Сообщений: 367
Статус: Offline
Ekb
А что там про TWEWY? Говорят шедевральная игра, хотя она не принадлежит к какой-нибудь игровой серии. Этакий редкий, но меткий выстрел из пушки от Square Enix!
3DS FC: 4012 - 3533 - 7362 Phantasy Star Zero FC:0176-2556-7090
|
Лучший Wiiгрок
Группа: Супер Модераторы
Сообщений: 2582
Статус: Offline
Moscow
Игра отмороженная. Но тащит.
Единственно неудобно - она из тех нечастых ДС игр в которых обязателен звук.Добавлено (15.07.2012, 01:13) --------------------------------------------- Не помню, гворил кто или нет, но одна из лучших Ghost Trick Phantom Detective
з.ы. Тут есть примерно за 1100 рублей
|
I wanna be the very best!
Группа: Супер Модераторы
Сообщений: 1223
Статус: Offline
Тверь
Quote (Sauron911) А что там про TWEWY? Говорят шедевральная игра, хотя она не принадлежит к какой-нибудь игровой серии. Этакий редкий, но меткий выстрел из пушки от Square Enix! 3 место в личном топе дс игры(уступает лишь Лейтону и Райту). Игра просто шикарная, как cig правильно сказал - отмороженная.
Quote (cig) з.ы. Тут есть примерно за 1100 рублей Благодарю)
3DS Friend Code 3265-5184-0441
|
АктиWiiст
Группа: Проверенные
Сообщений: 367
Статус: Offline
Ekb
Quote (KOLT) 3 место в личном топе дс игры(уступает лишь Лейтону и Райту). Игра просто шикарная, как cig правильно сказал - отмороженная. Кстати можно купить за 500 рублей у нас в России! Быстро же игры для DS подешевели!
3DS FC: 4012 - 3533 - 7362 Phantasy Star Zero FC:0176-2556-7090
|
Game Boy
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
Статус: Offline
Киев
Призрачные Песочные Часы
Ну не "песочные часы фантомов" же, правда? Когда в храме из тебя высасывают душу... чем не "призрачное" событие... а часы оберегают. "I used the Sand of Hours to make the hourglass and enter the temple." - Ошус. Для справки, перевод на другие языки (официальный): Spanish (Spain/Latin America) - Reloj Espectral (спектральные, призрачные, нереальные) French (France/Canada) - Sablier Fantôme (призрачный, нереальный, иллюзорный) German - Phantomsanduhr (призрачные, призраков, фантомов) Italian - Clessidra Illusione (иллюзорные, призрачные).
Призрачные - лучший и самый правильный вариант. А Hourglass это, как ни крути - песочные часы.
Там еще и Призрачный меч (Phantom Sword) имеется. Предложи лучший вариант. Я все равно буду еще обновлять перевод до 1.2 версии.
Quote (cig) Скорее наоборот. Вместо того чтобы все понять человек будет введен в заблуждение таким псевдо-переводом.
Ты бы поиграл для начала, а потом уже делал выводы насчет "псевдо". Поверь - я к переводу подхожу очень внимательно. Есть и отсебятина, есть и буквальный перевод - все зависит от конкретной фразы, но смысл везде сохраняется.
Сообщение отредактировал Anton299 - Воскресенье, 15.07.2012, 21:55
|
SuperMario
Группа: Проверенные
Сообщений: 2423
Статус: Offline
Парканы
Anton299, это ты перевёл? там же написано, что перевод 100% и больше переводиться не будет... Лучше уж доделать перевод Spirit Tracks...
3DS'ник и Wii'шник По софтмоду писать в личку или смотреть здесь. Марио, Зельда и Цветы - на www.wiiu.pro ;)
|
Game Boy
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
Статус: Offline
Киев
Quote (ArtMOON) Anton299, это ты перевёл?
zelda64rus=Anton299, если по-простому говорить. спирит делает другой человек, Apollo90. от меня там только графика.
Quote (ArtMOON) Лучше уж доделать перевод Spirit Tracks...
помогай, тестируй, присылай найденные ошибки.
Quote (ArtMOON) там же написано, что перевод 100% и больше переводиться не будет...
где "там"? на сайте в новостях о релизе 1.0 написано "Если вдруг наберутся какие ошибки/опечатки (просьба обращать внимание), то будет обновление (как всегда оно и бывает, впрочем)".
потом вышла 1.1.
а в ридми указана история версий (ридми вообще полезно читать): http://shedevr.org.ru/zelda64....dme.txt (если покажет кракозябры, выбери в браузере кодировку Unicode UTF-8)
еще буду обновлять до 1.2. правок мало, но они есть. там путаница с купонами в магазине Биддла (в оригинальной игре есть ошибочка - получаешь Complimentary карточку - а в инвентаре появляется Compliment карточка (и наоборот). сейчас все исправлено, но это будет уже в версии 1.2, плюс еще кое-какие правки/перефразирования/вылизывания.
Сообщение отредактировал Anton299 - Воскресенье, 15.07.2012, 22:00
|
SuperMario
Группа: Проверенные
Сообщений: 2423
Статус: Offline
Парканы
Quote (Anton299) zelda64rus=Anton299, если по-простому говорить. ну понял... Quote (Anton299) спирит делает другой человек, Apollo90. от меня там только графика. тоже понял... Quote (Anton299) помогай, тестируй, присылай найденные ошибки. обновил свою систему 3DS на самую новую прошивку, теперь флешку нужно обновить через другую консоль... как только обновлю - помогу... Quote (Anton299) (ридми вообще полезно читать) читал...
3DS'ник и Wii'шник По софтмоду писать в личку или смотреть здесь. Марио, Зельда и Цветы - на www.wiiu.pro ;)
|
Лучший Wiiгрок
Группа: Супер Модераторы
Сообщений: 2582
Статус: Offline
Moscow
А у тебя много Райтов есть ? Не могу найти второго ;-\ На ебэе дорого продают ;-(
Quote (Anton299) Ну не "песочные часы фантомов" же, правда?
Ну если серьезно, то я-бы перевел "Фантомные песочные часы". И слово такое в русском языке вроде есть, и намек на "Фатум". Или как вариант "Призрачные пески времени".
Но. В принципе можно и как ты. Тут заковыка в том, что английский - более лаконичный ИМХО язык и то что там - коротко и емко, по-русски получается ... топорно и растянуто.
Quote (Anton299) Там еще и Призрачный меч (Phantom Sword) имеется.
К призрачному мечу вопросов нет.
Quote (Anton299) Ты бы поиграл для начала, а потом уже делал выводы насчет "псевдо"
Ты прав ;-) Беру свои слова обратно ;-) Но поиграть к сожалению не смогу, я только в лицуху играю, а вы ее врядли выпустите ;-)
|
Game Boy
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
Статус: Offline
Киев
Quote (cig) я только в лицуху играю
странный подход к играм, если честно. тогда любительские переводы/хаки/модификации всякие - тебе не оценить. параллельно с лицухой можно же и пираткой побаловаться.
Quote (cig) Ну если серьезно, то я-бы перевел "Фантомные песочные часы". И слово такое в русском языке вроде есть, и намек на "Фатум". Или как вариант "Призрачные пески времени". Но. В принципе можно и как ты. Тут заковыка в том, что английский - более лаконичный ИМХО язык и то что там - коротко и емко, по-русски получается ... топорно и растянуто.
"Пески времени" ну совсем уж отсебятина ) hourglass это четко "песочные часы", никуда от этого не деться ) а "песок времени" - это вполне себе такой предмет в игре есть, (sand of hours в английской версии). им ты, собсно, время в часах и пополняешь. слово "фантомный" действительно есть, но есть главные сюжетные злодеи: Фантомы, то чтобы не путать, что часы имеют к ним отношение, лучше назвать из призрачными, я так считаю. Их вседь Ошус сделал, а не Фантомы.
насчет лаконичности английского согласен на все 100. иногда так приходится башку ломать, чтобы перевести какое-то название... и чтоб правильно было, и чтоб везде влезло во все плашки, и т.п...
Сообщение отредактировал Anton299 - Вторник, 17.07.2012, 12:36
|