Перевод комиксов
|
|
НоWiiчок
Группа: Проверенные
Сообщений: 24
Статус: Offline
СПБ
Вечером будет новый текст.
Добавлено (22.03.2012, 20:41) --------------------------------------------- http://translated.by/you/pirates/into-ru/trans/?page=1 Преступаем к переводу Pirates. Так же нужен кто то знающий японский.
Сообщение отредактировал Shoogo - Четверг, 22.03.2012, 20:43
|
Владелец Wii U/3DS
Группа: Администраторы
Сообщений: 3688
Статус: Offline
S***********
|
SuperMario
Группа: Проверенные
Сообщений: 2423
Статус: Offline
Парканы
Японский? да его тут знают считанные единицы и анимешники
3DS'ник и Wii'шник По софтмоду писать в личку или смотреть здесь. Марио, Зельда и Цветы - на www.wiiu.pro ;)
|
НоWiiчок
Группа: Проверенные
Сообщений: 24
Статус: Offline
СПБ
Вам выслать ссылку? Там звуки на японском.
|
Владелец Wii U/3DS
Группа: Администраторы
Сообщений: 3688
Статус: Offline
S***********
Не, я думал там текст. Я японский в универе немного учил, с текстом ещё более менее, а на слух - туго.
|
НоWiiчок
Группа: Проверенные
Сообщений: 24
Статус: Offline
СПБ
Естественной там текст, только текст звуков там, типо быдщь, бам, фух и прочие. http://metroid-database.com/manga/?vid=21&cid=72#manga_top
Сообщение отредактировал Shoogo - Пятница, 23.03.2012, 13:17
|
Владелец Wii U/3DS
Группа: Администраторы
Сообщений: 3688
Статус: Offline
S***********
Вы когда текст списывайте, проверяйте - я на многих местах застревал в недоумении, просто потому, что текст не полностью был списан с комикса.
|
НоWiiчок
Группа: Проверенные
Сообщений: 24
Статус: Offline
СПБ
Я так проверяю текст, да и док сам подсказывает. Если что то пропустил, это из не внимательности. Что там на счет японского? И к стати на сайте сделал чат, там будет проще общаться.
|
Game Boy
Группа: Проверенные
Сообщений: 114
Статус: Offline
Новосибирск
Неплохо... Но силовой костюм - мне не совсем нравится, может лучше чозо костюм?
Не мучайтесь, писав мой длинный ник, лучше просто напишите Lestrus.(Сокращение)
|
НоWiiчок
Группа: Проверенные
Сообщений: 24
Статус: Offline
СПБ
|
Владелец Wii U/3DS
Группа: Администраторы
Сообщений: 3688
Статус: Offline
S***********
Ну что тут с комиксом-то, жду верстки)
Насчет японского - это очень трудоемкая работа, и я не представляю, как вы эти знаки собираетесь затирать/изменять.
|
SuperMario
Группа: Проверенные
Сообщений: 2423
Статус: Offline
Парканы
Quote (Peamur) Насчет японского - это очень трудоемкая работа, и я не представляю, как вы эти знаки собираетесь затирать/изменять. ты бы посмотрел работы Vaimarin`a... сам удивляюсь, как он затирал английские звуки и заменял на русские... так, что ни одного слова (кроме там, где нужно) не оставалось на англицком...
3DS'ник и Wii'шник По софтмоду писать в личку или смотреть здесь. Марио, Зельда и Цветы - на www.wiiu.pro ;)
|
НоWiiчок
Группа: Проверенные
Сообщений: 24
Статус: Offline
СПБ
Как, как, затирать и перерисовывать. А верстка будет не скоро, я по несколько часов над каждой страницей сижу.
Добавлено (31.03.2012, 01:10) --------------------------------------------- Мне скоро пиксили будут сниться.Добавлено (21.04.2012, 01:41) --------------------------------------------- готово на 50%
Сообщение отредактировал Shoogo - Суббота, 31.03.2012, 01:11
|
Владелец Wii U/3DS
Группа: Администраторы
Сообщений: 3688
Статус: Offline
S***********
Насчет японских звуков - я часть их них "перевёл", но на самом деле там нужно не просто брать транлитерацию, но и придумывать русские варианты звуков. Потому что у японцев нету "бум", "бах", там у них свои словечки, и зачастую не поймешь, что он должен из себя представлять. Поэтому я забросил эти звуки.
|
I wanna be the very best!
Группа: Супер Модераторы
Сообщений: 1223
Статус: Offline
Тверь
Вот, в принципе, не самая плохая таблица. Хотя искать все равно будет тяжело, но надеюсь что поможет)
3DS Friend Code 3265-5184-0441
|