Технические аспекты русификации Super Paper Mario
|
|
МегаАктиWiiст
Группа: Проверенные
Сообщений: 513
Статус: Offline
Владивосток
Пролог Уж так получилось, что в России дистрибуцией продукции Nintendo занялась не та компания... В результате, самая популярная консоль в мире вынуждена в нашей стране влачить жалкое существование, продаваясь в ничтожных количествах, без русского языка в меню, без поддержки в Интернет каналах, без русских игр, наконец! Так как консоль совершенно не популярна, то и пираты не обращают на неё никакого внимания. Иначе как объяснить полное отсутствие пиратских переводов на русский язык? Ну что ж, мы сами кузнецы своего счастья! От разговоров кое-кто перешёл к делу. Примеры [spoiler][tb] Подмена текста в игре (fork) [cl]Кириллическая подмена(1) (fork) [cl]Кириллическая подмена(2) (Фотошоп) [cl]Кириллическая подмена(3) [cl]Смешарики (Джамшут эдишн) [st] [cl] [cl] [cl] [cl] [st]Кириллица в меню игры (fork) [cl]/dev/null [cl]/dev/null [cl]/dev/null [cl]/dev/null [st] [cl][bounce]Здесь могла быть ваша реклама :)[/bounce] [cl][bounce]It could be your advertising :)[/bounce] [cl][bounce]Hier könnte Ihre Werbung sein :)[/bounce] [cl][bounce]また、広告が :)[/bounce] [/tb][/spoiler] Риторический вопрос Ну что, поддержим доброе начинание? Шрифты [spoiler][tb] Оригинальный (в обработке CityAceE) [cl]Beta-First (fork) [cl]Beta-Second (fork) [cl]Релиз (fork) [st] [cl] [cl] [cl] [/tb][/spoiler] Таблица кодов символов (dnd1) [spoiler][tb] Латинский строчный [cl]Латинский заглавный [cl]Кириллистический строчный [cl]Кириллистический заглавный [st]61=a 62=b 63=c 64=d 65=e 66=f 67=g 68=h 69=i 6A=j 6B=k 6C=l 6D=m 6E=n 6F=o 70=p 71=q 72=r 73=s 74=t 75=u 76=v 77=w 7 8=x 79=y 7A=z [cl]41=A 42=B 43=C 44=D 45=E 46=F 47=G 48=H 49=I 4A=J 4B=K 4C=L 4D=M 4E=N 4F=O 50=P 51=Q 52=R 53=S 54=T 55=U 56= V 57=W 58=X 59=Y 5A=Z [cl]61=а E0=б E1=в E2=г 67=д 65=е EB=ё E4=ж E7=з 75=и FA=й DC=к E8=л E9=м FC=н 6F=о 6E=п 70=р 63=с 6D=т EA=у FB=ф 78=х EC =ц ED=ч EE=ш EF=щ F1=ь F2=ы F3=ъ F4=э F6=ю F9=я [cl]41=А C0=Б 42=В C1=Г C2=Д 45=Е CB=Ё C4=Ж 33=З C7=И C8=Й 4b=К C9=Л 4d=М 48=Н 4f=О CA=П 50=Р 43=С 54=Т DB=У CC= Ф 58=Х CD=Ц CE=Ч CF=Ш D1=Щ D2=Ь D3=Ы D4=Ъ D6=Э D9=Ю DA=Я [/tb] Таблица составлялась для расположения букв, указанных в финальном варианте шрифта fork'a[/spoiler] Инструкции [spoiler] Quote (fork) Открыть программой Trucha Signer образ Super Paper Mario; Найти во втором партишне файл ROOT/font/papermarioset_US.bfn (у кого европейская версия, или японская papermarioset_EU.bfn и papermarioset_JP.bfn соответственно) и извлечь его; Открыть полученный файл в программе Tile Layer Pro; Поменять формат отображения View/Format/Genesis; Масштабировать изображение, нажав один раз иконку лупы со знаком "минус"; Растянуть окно с символами максимально вправо. Получится 64 колонки и вполне читаемый шрифт; Теперь можно редактировать файл и сохранять, а потом заменять с помощью Trucha Signer оригинальный на него. Тексты в SPM хранятся по адресу ROOT/msg/US/*.txt. Quote (dnd1) Открыть Trucha Signer или WII Scrubber Открыть второй раздел - PATITION(R8PP01) Заменить файлы на выложенные ниже(Заменять - Пр. клавиша->Replace): ___Шрифт - \ROOT\font\papermarioset_EU.bfn - для европейской версии(PAL) .__________\ROOT\font\papermarioset_US.bfn - для американской версии(NTSC) ___Текст первой главы - \ROOT\msg\UK\stg1.txt - для европейской версии(PAL) ._____________________\ROOT\msg\US\stg1.txt - для американской версии(NTSC) После замены кликнуть по второму разделу(PATITION(R8PP01)) - Пр. клавиша->Trucha Sign It! СКОМПИЛИРОВАННЫЙ ТЕКСТ ПЕВОЙ ГЛАВЫ ШРИФТ[/spoiler] Проблемы К сожалению, шрифтовые файлы почти всех Wii-игр хранятся в формате *.brfnt и вышеуказанным образом не расшифровываются. Но это, я уверен, только пока...
Сообщение отредактировал drugold - Вторник, 26.05.2009, 15:46
С уважением, Станислав.
|
БрикоWiiтель
Группа: Проверенные
Сообщений: 3114
Статус: Offline
Spb
Quote (Cookis) Уж больно вялотекущий процесс, выложили бы хоть частично переведеную игру, что бы "подстегнуть" интерес... Давно уже выкладывали Quote (Cookis) что она скорее всего зашла в тупик...:( Переводчиков нет. Хочешь перевести? Присоединяйся. Не хочешь? Ничего не говори.
|
Known Messenger
Группа: Проверенные
Сообщений: 59
Статус: Offline
Копейск
Quote (Cookis) Давно слежу за данной темой и понимаю, что она скорее всего зашла в тупик... тут ничего подобного. Все идет, только не так бысто, как хотелось бы Почти все технические вопросы уже решены и остался только "голый" перевод и литературное редактирование, что и занимает довольно много времени, т.к. текста там огого сколько. Сейчас технически редактирую вторую главу игры, но времени не так то уж и много: сессия подкралась Quote (Cookis) выложили бы хоть частично переведеную игру, что бы "подстегнуть" интерес... Было уже(+ в шапке прикреплено), но т.к. практически никаких комментариев и замечаний так и не дождались со второй главой пока не сильно торопимся. Так что перевод игры однозначно будет, но вот про сроки его завершения ничего,к сожелению, сказать не могу. [offtop]ММАХ, Спасибо Но перевод не мое начинание. Я присоединился одним из последних и помогаю в технических вопросах и проблемах. Тут главная благодарность за это fork'y и CityAceE: они начали это нелегкое дело. [/offtop]
Сообщение отредактировал dnd1 - Вторник, 26.05.2009, 16:57
|
Known Messenger
Группа: Проверенные
Сообщений: 82
Статус: Offline
Москва
dnd1 [offtop]Сорри за флуд...С днюхой,близнец(я тож).Спасиб за героические потуги в деле обрусения шедевров!!![/offtop]
|
НоWiiчок
Группа: Проверенные
Сообщений: 11
Статус: Offline
Surgut
Quote (Sashabel) Переводчиков нет. Хочешь перевести? Присоединяйся. Не хочешь? Ничего не говори. Я тут высказываю свое личное мнение...и вряд-ли кто то заставит меня молчать. Ничего из вышесказанного мной не противоречит правилам форума... dnd1, Очень хорошо, что перевод все таки идет.надеюсь летом в связи с отпусками преводчиков прибавиться... А есть ли еще какие нибудь игры с таким же форматом хранения текстов как в СМП? Либо иным но "взломаным" форматом?
|
Known Messenger
Группа: Проверенные
Сообщений: 59
Статус: Offline
Копейск
Quote (Cookis) А есть ли еще какие нибудь игры с таким же форматом хранения текстов как в СМП? Либо иным но "взломаным" форматом? Антон сейчас переводит Зельду(я помогаю с техническими моментами) Также нашел текст и шрифт(основное, что нужно для перевода игры) в Zack and Wiki, Disaster, The House of the Dead Overkill и Super Mario Galaxy, но т.к. английский знаю не так хорошо, как хотелось бы, то их переводом не занимаюсь. Еще пытаюсь перенести текст в Bully из PC версии. Текст уже нашел, но есть проблемы со шрифтом(различные форматы Wii и PC версий), так что пока без результатов. Еще хочу перенести перевод RE4(тоже с РС), но с ним еще хуже: есть шрифт, но не могу найти текст. Cookis, если есть игра, которую хотел бы перевести - напиши: попробую покапаться в ее ресурсах
|
АктиWiiст
Группа: VIP
Сообщений: 317
Статус: Offline
-
Quote (dnd1) Еще хочу перенести перевод RE4(тоже с РС), но с ним еще хуже: есть шрифт, но не могу найти текст. я нашёл перевод всех диалогов, правда для версии GC вот в общем Добавлено (28.05.2009, 22:11) --------------------------------------------- я думаю авторы перевода не будут против
|
АктиWiiст
Группа: Модераторы
Сообщений: 367
Статус: Offline
Москва
Никто бы не хотел перевести House of The Dead Overkill? У нас получится классный перевод!
|
АктиWiiст
Группа: VIP
Сообщений: 317
Статус: Offline
-
DarkNomad, я думаю лучше сначала добейте Super Paper Mario...
|
Куратор homebrew GC/Wii
Группа: Супер Модераторы
Сообщений: 3143
Статус: Offline
Москва
dnd1 "Metroid Prime 3" не поглядишь на досуге?
|
Known Messenger
Группа: Проверенные
Сообщений: 59
Статус: Offline
Копейск
Quote (Линк) я нашёл перевод всех диалогов, правда для версии GC вот в общем Спасибо. Но только текст перевода я, наверное, возьму с РС версии(там и кодировка и шрифт и поитеры уже расставлены ) Только я пока ищу где в игре прячется этот текст Есть одна догадка, но пока не могу увидеть сам текст и сравнить его с PC - он чем-то закодирован Quote (drugold) "Metroid Prime 3" не поглядишь на досуге? Уже пытался Там сложности со структурой: игра состоит из нескольих больших файлов - паков, по 600-700 метров каждый. Информация в них не просто сгруппирована, но еще и чем-то поджата или закодированна. Чем, пока понять не могу, и, соответстенно, вскрыть и порыться тоже никак Поиски по инету тоже еще ничего не дали, так что вопрос открыт.
|
АктиWiiст
Группа: VIP
Сообщений: 317
Статус: Offline
-
Quote (dnd1) Но только текст перевода я, наверное, возьму с РС версии как знаешь, моё дело предложить кстати, ты не мог бы покопаться в Metal Gear Solid: The Twin Snakes?а то ведь зря перевод пропадает...
|
Known Messenger
Группа: Проверенные
Сообщений: 59
Статус: Offline
Копейск
Quote (Линк) кстати, ты не мог бы покопаться в Metal Gear Solid: The Twin Snakes?а то ведь зря перевод пропадает... Скачал. На днях буду рыться
|
НоWiiчок
Группа: Проверенные
Сообщений: 11
Статус: Offline
Surgut
dnd1, Есть игра Гарри Поттер и Что то там.... Так вот у меня есть русский текст и жена которая меня пилит, что бы я ее (игру) как нибудь руссифицировал... Если ее можно перевести,я могу посадить жену за комп с текстами и пусть "переводит"...все равно в декрете дома сидит... Игра кстати ниче так...управление клевое на заклинаниях... И по поводу игры Bully...разве нельзя шрифты навоять новые? Для СМП шрифты ведь "правили", для Билли так нельзя сделать?
Сообщение отредактировал Cookis - Четверг, 04.06.2009, 07:54
|
Known Messenger
Группа: Проверенные
Сообщений: 59
Статус: Offline
Копейск
Quote (Линк) покопаться в Metal Gear Solid: The Twin Snakes? Пока безуспешно. Quote (Cookis) Есть игра Гарри Поттер и Что то там.... Какая конкретно?(Сегодня скачаю - посмотрю) Quote (Cookis) И по поводу игры Bully...разве нельзя шрифты навоять новые? Там формат шрифта странный - txd, но не ГТА-шный(их проги его не открывают). Посмотреть его общие очертания у меня получается, но редактировать его в таком виде абсолютно невозможно. В РС же версии вообще другой формат - nft. Его уже вскрыл и посмотрел, но толку от этого...(Шрифт там очень похож на Arial) Приложу его(txd) сюда, авось кто и вскроет Приложить не удалось Лежит ТУТ
Сообщение отредактировал dnd1 - Четверг, 04.06.2009, 17:05
|
БрикоWiiтель
Группа: Проверенные
Сообщений: 3114
Статус: Offline
Spb
Cookis, читай правила, сыллки на торренты нельзя
|