Технические аспекты русификации Super Paper Mario
|
|
МегаАктиWiiст
Группа: Проверенные
Сообщений: 513
Статус: Offline
Владивосток
Пролог Уж так получилось, что в России дистрибуцией продукции Nintendo занялась не та компания... В результате, самая популярная консоль в мире вынуждена в нашей стране влачить жалкое существование, продаваясь в ничтожных количествах, без русского языка в меню, без поддержки в Интернет каналах, без русских игр, наконец! Так как консоль совершенно не популярна, то и пираты не обращают на неё никакого внимания. Иначе как объяснить полное отсутствие пиратских переводов на русский язык? Ну что ж, мы сами кузнецы своего счастья! От разговоров кое-кто перешёл к делу. Примеры [spoiler][tb] Подмена текста в игре (fork) [cl]Кириллическая подмена(1) (fork) [cl]Кириллическая подмена(2) (Фотошоп) [cl]Кириллическая подмена(3) [cl]Смешарики (Джамшут эдишн) [st] [cl] [cl] [cl] [cl] [st]Кириллица в меню игры (fork) [cl]/dev/null [cl]/dev/null [cl]/dev/null [cl]/dev/null [st] [cl][bounce]Здесь могла быть ваша реклама :)[/bounce] [cl][bounce]It could be your advertising :)[/bounce] [cl][bounce]Hier könnte Ihre Werbung sein :)[/bounce] [cl][bounce]また、広告が :)[/bounce] [/tb][/spoiler] Риторический вопрос Ну что, поддержим доброе начинание? Шрифты [spoiler][tb] Оригинальный (в обработке CityAceE) [cl]Beta-First (fork) [cl]Beta-Second (fork) [cl]Релиз (fork) [st] [cl] [cl] [cl] [/tb][/spoiler] Таблица кодов символов (dnd1) [spoiler][tb] Латинский строчный [cl]Латинский заглавный [cl]Кириллистический строчный [cl]Кириллистический заглавный [st]61=a 62=b 63=c 64=d 65=e 66=f 67=g 68=h 69=i 6A=j 6B=k 6C=l 6D=m 6E=n 6F=o 70=p 71=q 72=r 73=s 74=t 75=u 76=v 77=w 7 8=x 79=y 7A=z [cl]41=A 42=B 43=C 44=D 45=E 46=F 47=G 48=H 49=I 4A=J 4B=K 4C=L 4D=M 4E=N 4F=O 50=P 51=Q 52=R 53=S 54=T 55=U 56= V 57=W 58=X 59=Y 5A=Z [cl]61=а E0=б E1=в E2=г 67=д 65=е EB=ё E4=ж E7=з 75=и FA=й DC=к E8=л E9=м FC=н 6F=о 6E=п 70=р 63=с 6D=т EA=у FB=ф 78=х EC =ц ED=ч EE=ш EF=щ F1=ь F2=ы F3=ъ F4=э F6=ю F9=я [cl]41=А C0=Б 42=В C1=Г C2=Д 45=Е CB=Ё C4=Ж 33=З C7=И C8=Й 4b=К C9=Л 4d=М 48=Н 4f=О CA=П 50=Р 43=С 54=Т DB=У CC= Ф 58=Х CD=Ц CE=Ч CF=Ш D1=Щ D2=Ь D3=Ы D4=Ъ D6=Э D9=Ю DA=Я [/tb] Таблица составлялась для расположения букв, указанных в финальном варианте шрифта fork'a[/spoiler] Инструкции [spoiler] Quote (fork) Открыть программой Trucha Signer образ Super Paper Mario; Найти во втором партишне файл ROOT/font/papermarioset_US.bfn (у кого европейская версия, или японская papermarioset_EU.bfn и papermarioset_JP.bfn соответственно) и извлечь его; Открыть полученный файл в программе Tile Layer Pro; Поменять формат отображения View/Format/Genesis; Масштабировать изображение, нажав один раз иконку лупы со знаком "минус"; Растянуть окно с символами максимально вправо. Получится 64 колонки и вполне читаемый шрифт; Теперь можно редактировать файл и сохранять, а потом заменять с помощью Trucha Signer оригинальный на него. Тексты в SPM хранятся по адресу ROOT/msg/US/*.txt. Quote (dnd1) Открыть Trucha Signer или WII Scrubber Открыть второй раздел - PATITION(R8PP01) Заменить файлы на выложенные ниже(Заменять - Пр. клавиша->Replace): ___Шрифт - \ROOT\font\papermarioset_EU.bfn - для европейской версии(PAL) .__________\ROOT\font\papermarioset_US.bfn - для американской версии(NTSC) ___Текст первой главы - \ROOT\msg\UK\stg1.txt - для европейской версии(PAL) ._____________________\ROOT\msg\US\stg1.txt - для американской версии(NTSC) После замены кликнуть по второму разделу(PATITION(R8PP01)) - Пр. клавиша->Trucha Sign It! СКОМПИЛИРОВАННЫЙ ТЕКСТ ПЕВОЙ ГЛАВЫ ШРИФТ[/spoiler] Проблемы К сожалению, шрифтовые файлы почти всех Wii-игр хранятся в формате *.brfnt и вышеуказанным образом не расшифровываются. Но это, я уверен, только пока...
Сообщение отредактировал drugold - Вторник, 26.05.2009, 15:46
С уважением, Станислав.
|
НоWiiчок
Группа: Проверенные
Сообщений: 17
Статус: Offline
Kirov
Quote (fork) конфиг-файл "sample.tcs" надо было открыть блокнотом. а New game и прочий текст он не переводим ? или ты просто не до перевел еще
|
Куратор homebrew GC/Wii
Группа: Супер Модераторы
Сообщений: 3143
Статус: Offline
Москва
И таблица букв для имени игрока, где пока умляуты.
|
Known Messenger
Группа: Проверенные
Сообщений: 90
Статус: Offline
темиртау
Quote (romster) а New game и прочий текст он не переводим ? или ты просто не до перевел еще Quote (drugold) И таблица букв для имени игрока, где пока умляуты. так там же написано не текстурой, а текстами. русский шрифт в игру пока не интегрирован. не могу присобачить русский шрифт. как доделаю, передам готовый bmp-шник CityAceE. он отвечает за интеграцию шрифта)). а как вам шрифт на кнопках? пытался сделать как можно ближе к оригиналу.
Cause I am a fork
|
Куратор homebrew GC/Wii
Группа: Супер Модераторы
Сообщений: 3143
Статус: Offline
Москва
А что там с таблицей шрифтов? "щ", "ц", "в" поборол?
|
НоWiiчок
Группа: Проверенные
Сообщений: 17
Статус: Offline
Kirov
Quote (fork) а как вам шрифт на кнопках? прикольно, приятный глазу шрифт получился
|
НоWiiчок
Группа: Проверенные
Сообщений: 13
Статус: Offline
Красноярск
У меня есть русифицированная игра Rayman 2, может чем могу помочь?
|
Куратор homebrew GC/Wii
Группа: Супер Модераторы
Сообщений: 3143
Статус: Offline
Москва
fork В целом неплохо. Но в сравнении с оригинальным несколько угловат (границы букв). Может в графическом редакторе буквы слегка размазать по краям?
|
Known Messenger
Группа: Проверенные
Сообщений: 90
Статус: Offline
темиртау
Quote (drugold) В целом неплохо. Но в сравнении с оригинальным несколько угловат (границы букв). Может в графическом редакторе буквы слегка размазать по краям? замечание принято. я сперва делал как в оригинале, но потом мне показалось, что так мультяшнее. потом делал контур ещё жирнее, было лучше, но дальше от оригинала. сейчас выложу на сравнение и "голосование". Добавлено (01.02.2009, 18:26) --------------------------------------------- вот, выбирайте: 1-оригинал 2,3,4 - локализация №3 максимально приближен к оригиналу. жду мнения окружающих...
Сообщение отредактировал drugold - Воскресенье, 01.02.2009, 21:19
Cause I am a fork
|
Куратор homebrew GC/Wii
Группа: Супер Модераторы
Сообщений: 3143
Статус: Offline
Москва
Я за №2 и №4. Добавлено (01.02.2009, 18:36) --------------------------------------------- Это превью как я понял? Полная картинка не работает.
|
Владелец Wii U/3DS
Группа: Администраторы
Сообщений: 3688
Статус: Offline
S***********
|
Known Messenger
Группа: Проверенные
Сообщений: 54
Статус: Offline
Великий Новгород
|
Known Messenger
Группа: Проверенные
Сообщений: 90
Статус: Offline
темиртау
через сутки доделаю финальную версию шрифта и воткну в оригинал, ибо разобрался как. а теперь баиньки (у меня уже 100 часов ночи на дворе). всем заранее спасибо за голосование за шрифт на кнопках. утром буду глядеть результаты и подстраиваться под общественное мнение. к слову: я за оригинал(№3) или за №2.
Сообщение отредактировал fork - Воскресенье, 01.02.2009, 20:17
Cause I am a fork
|
НоWiiчок
Группа: Проверенные
Сообщений: 17
Статус: Offline
Kirov
№2 однозначно и контур не жирный и вроде как присутствует
|
Known Messenger
Группа: Проверенные
Сообщений: 90
Статус: Offline
темиртау
romster, пока я не уснул: помнишь я спрашивал про opening.bnr? так вот, мне не эта заставка нужна. мне нужна та, которая уже в игре и где пишут "press 2" и копирайт нинтендо. хрен с ней, надписью в канале, но в игре желательно название на русском. а эту текстуру в образе я найти не могу.*плачет*
Cause I am a fork
|
НоWiiчок
Группа: Проверенные
Сообщений: 13
Статус: Offline
Москва
|